La etnia pigmea baka es una de las más desfavorecidas del África Subsahariana

Los pigmeos y pigmeas baka han nacido de la selva, men and women who have always been part of it. This Pygmy ethnicity, who lived until recently as nomads and made a living from fishing, hunting and gathering, have been forced to abandon the forest and to settle in the edge of the road, on foreign lands.

Deforestation caused by the logging and mining industries, as well as by the preservation of protected areas, forced pygmies in the mid-century to sedentarization as their only alternative to subsistence, given the impossibility of pursuing their traditional way of life. Nowadays, they settle in lands dominated by other majority ethnic groups who take advantage of this situation to use them as cheap labor in slavery-like conditions.

La situación actual de esta etnia pigmea es de extrema urgenciaThey live between a past that is not possible anymore and a present in a context in which they feel out of place.

¿Dónde viven las comunidades pigmeas baka?

According to the International Work Group for Indigenous Affairs, alrededor de 60.000 miembros se reparten entre la República Democrática del Congo, el norte de Gabón y la República Centroafricana, y 5.000 personas pertenecientes a estas comunidades se encuentran en el sur de las selvas de Camerún. Sin embargo, en este país no existe un censo oficial sobre la población pigmea ni tienen una representación en el gobierno nacional ni en los gobiernos regionales y locales.

mongulus chozas pigmeas

How is the Baka cultural tradition?

Durante generaciones han desarrollado sus propios métodos para vivir en armonía con la selva, a la que conceden un carácter divino. No se limitan a vivir en la selva, sino que they are part of it.. Por eso la cuidan y la conservan. La jungla les proporciona todo lo necesario para vivir y no conciben conceptos como acumular o almacenar.

Se organizan en grupos pequeños, con matrimonios monógamos y familias nucleares abiertas, donde los niños y niñas son libres y se desarrollan de forma autónoma y los ancianos, por su sabiduría, son la autoridad. Los jefes de los grupos pigmeos tienen la misión de aconsejar y acompañar a su pueblo, pero cada individuo es libre de tomar sus propias decisiones. In the Pygmy culture there is no hierarchical structure and they have great respect for personal autonomy.

Su sociedad tradicional es muy igualitaria, Knowledge and expertise are valued,, pero esto tampoco concede autoridad sobre el resto de los individuos. Hombres y mujeres tienen dividido el trabajo, pero no existe una superioridad del hombre sobre la mujer ni una dependencia de ésta.

En cada pueblo conviven entre 15 y 20 familias de cuatro miembros cada una. Viven en mongulus, chozas construidas con hojas y troncos de palmera de una sola puerta por donde entra la única fuente de luz natural, de una sola habitación donde hace la vida toda la familia

Este modo de vida es muy distinto al de sus vecinos, los pueblos bantúes, sedentarios y que dominan la sociedad y la economía en el sur de Camerún e imponen las normas de convivencia. Muchas personas de la etnia bantú no reconocen a las personas pigmeas como seres humanos, lo que las hace víctimas de todo tipo de violaciones de sus derechos.

A pygmy loves his jungle just as much as he loves his own body. Refrán Mbendjele

familia pigmea baka

¿Cuál es la situación actual de los pueblos pigmeos baka?

En la actualidad continúan dedicándose a la recolección, pero la actividad de caza se ha visto reducida a animales pequeños ya que está considerada una práctica ilegal por el gobierno como medida para proteger las reservas naturales. Por ello, trabajan las tierras de las comunidades bantú, a cambio de un sueldo mínimo o un plato de comida o una dosis de alcohol. En los últimos años se ha establecido una relación de jerarquía que les relega a una situación de semiesclavitud con esta otra etnia, who often take advantage of their innocence and their ignorance of their own rights.

The legislation of the government of Cameroon acknowledges these peoples as marginalized, and even if they are not recognized as indigenous peoples at the legislative level, in practice they are classiffied as such. However, the lack of an official census on the pygmy population prevents them from being represented in the national government or in regional governments. No existen medidas concretas para salvar su cultura y su hábitat, las personas pigmeas no reciben ayudas específicas ni son indemnizados por el uso de sus tierras, siendo en la mayoría de las ocasiones despreciadas y discriminadas.

forma de vida de los pigmeos baka

Lack of education and health

This social exclusion is associated with problems of access to education and health care, since many families are unable to cope with the national payment system to receive health care ni desplazarse largas distancias para ir al médico. En cuanto a la educación, aunque en teoría es gratuita, en la práctica en la mayoría de los colegios públicos, el alumnado baka es rechazado. En los que si lo son, los padres y madres deben pagar el material escolar, el uniforme y otros gastos, convirtiendo la escolarización en algo inasumible para estas familias.

Zerca y Lejos is a supporting actor

Desde 2001, Zerca y Lejos trabaja del lado de estas comunidades para lograr su emancipación, el reconocimiento de sus derechos y la preservación de su cultura. Para nosotros, el objetivo principal no es marcar el camino a seguir para ellas, sino el apoyarlas y empoderarlas para que consigan las herramientas necesarias y suficientes para abrirse camino ante el nuevo horizonte que se les presenta.

The change will come from themselves, we can only support them.

Can you help us?